Wet Myths is a collaborative project by artists Jaime Prada and Daoguang Wen that reimagines traditional myths and pornography through a queer lens. Anchored by a website that mimics the aesthetic of porn sites, the project interrogates how spaces of desire on the internet represent—or fail to represent—marginalized identities.
By drawing from myths and legends from their respective cultures—Chinese and Peruvian—the artists craft a dialogue that juxtaposes sacred and profane conceptions of desire. The performances critique the commodification of eros in modern pornography, contrasting its superficiality with the depth and complexity of cultural storytelling.
Wet Myths reclaims these narratives as tools for empowerment, exploring how eroticism can foster connection and introspection when liberated from colonial frameworks.The website’s playful yet provocative design deconstructs conventions of both mythology and pornography. Through performances that reinterpret stories such as the Chinese legend of the Tuershen and Peruvian fertility rituals tied to Pachamama, Prada and Wen offer a speculative vision: one where desire and identity flourish within inclusive, untethered cultural roots.wetmyths.tv challenges viewers to imagine alternative futures, merging mythology and eroticism in ways that transcend binaries of holiness and sinfulness. By centering marginalized identities and intertwining humor, absurdity, and provocation, the project invites reflection on what could have been and what still might be: a liberated interplay of storytelling, desire, and human connection.
《湿神话》是艺术家Jaime Prada和文道广合作的项目,通过酷儿视角重新想象传统神话与色情文化。该项目以一个模仿色情网站美学的在线平台为核心,审视互联网中欲望空间如何表现——或未能表现——边缘化身份。
艺术家从各自的文化背景中汲取灵感——中国与秘鲁的神话与传说——构建了一场对话,将欲望的神圣与世俗观念并置。通过表演,他们批判现代色情行业中对欲望的商品化,反之则凸显文化叙事的深度与复杂性。《湿神话》将这些叙事重新归为赋权的工具,探讨当欲望脱离殖民框架时如何能够促进联结与内省。网站的设计既俏皮又挑衅,解构了神话与色情的传统规范。Prada与文道广通过重新演绎例如中国的兔儿神传说以及秘鲁大地母神帕查玛玛(Pachamama)相关的生育仪式,呈现了一种充满想象力的愿景:一个欲望与身份在包容且自由的文化根源中得以绽放的未来。wetmyths.tv 挑战观众去想象另类的未来,在神话与情色之间融合超越神圣与罪恶二元对立的方式。通过聚焦边缘化身份并交织幽默、荒诞与挑衅,该项目邀请观众反思那些可能已经失去但仍有可能实现的事物:一个被解放的叙事、欲望与人类联结的交融空间。
Wet Myths es un proyecto colaborativo de los artistas Jaime Prada y Daoguang Wen que reimagina los mitos tradicionales y la pornografía desde una perspectiva queer. Anclado en un sitio web que emula la estética de las páginas pornográficas, el proyecto cuestiona cómo los espacios de deseo en internet representan—o no representan—a identidades marginadas.Al inspirarse en mitos y leyendas de sus respectivas culturas—china y peruana—los artistas crean un diálogo que yuxtapone las concepciones sagradas y profanas del deseo. Las performances critican la mercantilización del eros en la pornografía moderna, contrastando su superficialidad con la profundidad y complejidad de las narrativas culturales.
Wet Myths recupera estas historias como herramientas de empoderamiento, explorando cómo el erotismo puede fomentar la conexión y la introspección cuando se libera de marcos coloniales.El diseño del sitio web, lúdico pero provocador, deconstruye las convenciones tanto de la mitología como de la pornografía. A través de performances que reinterpretan historias como la leyenda china del Conejo de la Luna y los rituales de fertilidad peruanos ligados a la Pachamama, Prada y Wen ofrecen una visión especulativa: una en la que el deseo y la identidad florecen en raíces culturales inclusivas y desatadas.wetmyths.tv desafía al público a imaginar futuros alternativos, fusionando mitología y erotismo de maneras que trascienden los binarios de santidad y pecado. Al centrar identidades marginadas e intercalar humor, absurdidad y provocación, el proyecto invita a reflexionar sobre lo que pudo haber sido y lo que aún podría ser: una interacción liberada entre narrativas, deseo y conexión humana.
on.
Jaime Prada is a multidisciplinary artist whose work explores the experiences of an Afro-Indigenous non-binary person, addressing the fragmentation of identities and sex-affective dynamics. Prada reconnects with their ancestry, reimagining precolonial rituals and projecting them into fantastical futures that integrate both human and non-human entities.
Through this process, innovative approaches to healing and understanding social conflicts are revealed, rooted in an activism that emphasizes the comprehension of being.
Jaime Prada es un artista multidisciplinar cuyas obras exploran las experiencias de una persona afro-indígena no binaria, abordando la fragmentación de identidades y las dinámicas sexoafectivas. Prada se reconecta con su ancestralidad, reimaginando rituales precoloniales y proyectándolos hacia futuros fantásticos que integran tanto a entidades humanas como no humanas.
A través de este proceso, se revelan enfoques innovadores para la sanación y la comprensión de los conflictos sociales desde un activismo que apuesta por la comprensión del ser.
Jaime Prada 是一位多学科艺术家,他的作品探索了非裔土著非二元性别者的经历,处理着身份碎片化和性情感动态的命题。
Prada 重新连接他们的祖先,重新构想前殖民时期的仪式,并将其投射到融合人类和非人类实体的奇幻未来中。
通过这个过程,揭示了治愈和理解社会冲突的新路径,这种路径植根于强调对存在的理解的激进主义。
Daoguang Wen was born in Sichuan,China in 2001.
He primarily engages with photography as his medium of creation, weaving together elements of performance, and installation. Generally inspired by private emotional needs, his works attempt to arouse the audience's awareness of emotions and desires through the construction of visual experiences. He focuses on the individual's state of existence, eros, and belief , and explores spirtual dilemmas of modern people in Chinese society . Recent works discuss eros from the perspective of Chinese mythology and witchcraft, examine eros in the context of traditional Chinese culture, and consider the violence and contradictions of eros in contemporary society. He currently lives and studies in London.
Personal website: wendaoguang.com
文道广生于2001年,四川南充。
他的创作媒介以摄影为主,融合行为、装置。其创作多从⾃身的情感需求出发,通过建构视觉经验,试图唤起观众对情感和欲望的觉察。文道广关注个体存在、爱欲、民俗信仰等话题,并探索中国现代社会中的精神困境。近期的作品讨论中国神话与巫术视角下的爱欲,审视传统文化语境中的爱欲,并思考爱欲在当代社会的暴力和矛盾性。
现学习和生活于伦敦。
个人网站:wendaoguang.com
Daoguang Wen nació en Sichuan, China, en 2001.
Se dedica principalmente a la fotografía como medio de creación, entrelazando elementos de performance e instalación. Inspiradas generalmente en necesidades emocionales privadas, sus obras intentan despertar la conciencia del público sobre las emociones y los deseos a través de la construcción de experiencias visuales. Se centra en el estado de existencia, eros. Explora los dilemas espirituales de la sociedad china moderna. Trabajos recientes discuten el eros desde la perspectiva de la mitología china y la brujería, examinan el eros en el contexto de la cultura tradicional y consideran la violencia y las contradicciones del eros en la sociedad contemporánea.ahora estudia y vive en Londres.
Sitio web personal: wendaoguang.com